คัมภีร์ไบเบิล , คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ของศาสนายิวและ ศาสนาคริสต์ . พระคัมภีร์คริสเตียนประกอบด้วยพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่ โดยมี โรมันคาทอลิก และ ออร์โธดอกซ์ตะวันออก เวอร์ชันของพันธสัญญาเดิมมีขนาดใหญ่ขึ้นเล็กน้อยเนื่องจากยอมรับหนังสือบางเล่มและบางส่วนของหนังสือที่พิจารณา ไม่มีหลักฐาน โดย โปรเตสแตนต์ . พระคัมภีร์ฮีบรูรวมเฉพาะหนังสือที่คริสเตียนรู้จักในพันธสัญญาเดิมเท่านั้น การจัดเตรียมศีลของชาวยิวและคริสเตียนแตกต่างกันมาก การจัดโปรเตสแตนต์และนิกายโรมันคาธอลิกใกล้เคียงกันมากกว่า
โมเสสนำลูกหลานอิสราเอลผ่านทะเลแดง ศตวรรษที่ 15; ภาพประกอบจากพระคัมภีร์เยอรมัน Ann Ronan Pictures/Heritage Image/อายุ fotostock
การพิมพ์ครั้งแรก (1663) ของพระคัมภีร์ในอาณานิคมของอเมริกา; มันถูกแปลโดยมิชชันนารีคริสเตียน John Eliot เป็นภาษา Massachuset (หรือที่เรียกว่า Wampanoag) ซึ่งเป็นภาษา Algonquian ห้องสมุด Newberry ของขวัญจาก Edward Ayer, 1911 ( A Britannica Publishing Partner )
คลองสุเอซอยู่ประเทศอะไรคะ
ฟิลิปที่สอง; คัมภีร์ไบเบิล คัมภีร์ไบเบิล (1569)—เขียนเป็นภาษาฮีบรู อาราเมอิก กรีก และละติน—ซึ่งได้รับเงินอุดหนุนจากฟิลิปที่ 2 แห่งสเปน The Newberry Library, Wing Fund, 1945 ( สำนักพิมพ์ในเครือบริแทนนิกา )
คำถามยอดฮิตพระคัมภีร์มีพระคัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ของศาสนายิวและ ศาสนาคริสต์ และเป็นแหล่งและผู้ตัดสินอุดมคติทางปัญญา ศีลธรรม และจิตวิญญาณในตะวันตกที่มีอยู่ คุ้นเคย และเชื่อถือได้มากที่สุดมาเป็นเวลานาน สาระสำคัญในพระคัมภีร์คือพระเจ้า ผลงานที่ทรงเปิดเผยเกี่ยวกับการทรงสร้าง การจัดเตรียม การพิพากษา และการปลดปล่อยของพระองค์ พันธสัญญา และพระสัญญาของพระองค์ พระคัมภีร์เห็นว่าเกิดอะไรขึ้นกับมนุษยชาติในแง่ของธรรมชาติของพระเจ้า ความชอบธรรม ความซื่อสัตย์ ความเมตตา และความรัก
พระคัมภีร์ฮีบรูเขียนเป็นภาษาฮีบรู ฉบับแปลกรีก Septuagint ทำให้สามารถเข้าถึงได้ในยุคขนมผสมน้ำยา (ค. 300 ก่อนคริสตศักราช - 300 ซีอี) และจัดเตรียมภาษาสำหรับพันธสัญญาใหม่และสำหรับพิธีสวดและเทววิทยาของคริสเตียนในช่วงสามศตวรรษแรกซีอี คัมภีร์ไบเบิลในภาษาละติน ภูมิฐาน หล่อหลอมความคิดและชีวิตของชาวตะวันตกมาเป็นเวลานับพันปี การแปลพระคัมภีร์นำไปสู่การศึกษาและการพัฒนาวรรณกรรมในหลายภาษา
ฮีบรูไบเบิลมีสามส่วน: โทราห์ (คำสั่งสอนหรือกฎหมาย; เรียกอีกอย่างว่าเพนทาทูช), เนวิʾim (ศาสดาพยากรณ์) และเกตุวิม (งานเขียน) หนังสือเหล่านี้เป็นที่รู้จักของชาวคริสต์ในพันธสัญญาเดิม พระคัมภีร์คริสเตียนประกอบด้วยพันธสัญญาเดิมและพันธสัญญาใหม่ ใน โรมันคาทอลิก และ ออร์โธดอกซ์ตะวันออก ประเพณี พันธสัญญาเดิมรวมถึงงานเขียนที่ถือว่าไม่มีหลักฐานโดย โปรเตสแตนต์ . พันธสัญญาใหม่ประกอบด้วยสี่ พระวรสาร (มัทธิว มาระโก ลูกา และยอห์น) กิจการ , 21 ตัวอักษรและ วิวรณ์ .
บางส่วนของพระคัมภีร์ฮีบรูเขียนขึ้นในศตวรรษที่ 10 ก่อนคริสตศักราช การแก้ไขครั้งสุดท้ายและการปรับให้เป็นนักบุญของโตราห์ (หนังสือห้าเล่มแรกของพระคัมภีร์) มีแนวโน้มมากที่สุดในช่วงการเนรเทศชาวบาบิโลน (ศตวรรษที่ 6-5 ก่อนคริสตศักราช) พระคัมภีร์ฮีบรูทั้งเล่มเสร็จสมบูรณ์ประมาณ 100 ซีอี หนังสือในพันธสัญญาใหม่เขียนขึ้นในศตวรรษที่ 1 และ 2 ซีอี
พระคัมภีร์มีศูนย์กลางอยู่ที่พระเจ้าองค์เดียวเท่านั้น พระผู้สร้างทุกสิ่งที่มีอยู่ พระประสงค์และจุดประสงค์ของพระเจ้าถูกมองว่ายุติธรรม ความรัก และมีผลสำเร็จในที่สุด พระคัมภีร์ฮีบรูเริ่มต้นด้วยเรื่องราวเกี่ยวกับการทรงสร้างโลกของพระเจ้า และเล่าเรื่องราวของชาวอิสราเอลและแผ่นดินตามคำสัญญา พันธสัญญาใหม่เกี่ยวข้องกับชีวิต บุคคล และคำสอนของ พระเยซู และการก่อตัวของคริสตจักรคริสเตียน
การรักษาพระคัมภีร์โดยสังเขปดังต่อไปนี้ เพื่อการรักษาที่สมบูรณ์ ดู วรรณกรรมพระคัมภีร์
พิจารณาพันธสัญญาเดิมของพระคัมภีร์เป็นงานวรรณกรรมชิ้นเอกที่แสดงโดยภาพวาด ดนตรี และประติมากรรม คัมภีร์ไบเบิลเป็นวรรณกรรม ตอนที่หนึ่ง: เทพนิยายและเรื่องราวในพันธสัญญาเดิม . ภาพยนตร์เรื่องนี้ถือว่าพระคัมภีร์ไบเบิลเป็นคอลเล็กชั่นวรรณกรรมชิ้นเอก ซึ่งสร้างในปี 1974 โดย Encyclopædia Britannica Educational Corporation ซึ่งผสมผสานภาพวาด ประติมากรรม ดนตรี และละครเข้าด้วยกันอย่างชำนาญเพื่อถ่ายทอดเรื่องราวของพระคัมภีร์ไบเบิล สารานุกรมบริแทนนิกา, Inc. ดูวิดีโอทั้งหมดสำหรับบทความนี้
ตรวจสอบหนังสือสุภาษิตในพันธสัญญาเดิมและหนังสืออื่นๆ ผ่านเลนส์ทางวรรณกรรม พระคัมภีร์ในฐานะวรรณกรรม ตอนที่สอง: ประวัติศาสตร์ กวีนิพนธ์ และละครในพันธสัญญาเดิม . ส่วนที่สองของการตรวจสอบพระคัมภีร์ในฐานะวรรณกรรม ภาพยนตร์เรื่องนี้ตรวจสอบหนังสือของโจชัว ซามูเอล และกษัตริย์ในฐานะเอกสารทางประวัติศาสตร์ หนังสือสุภาษิตเป็นบทกวีบทกวี และหนังสือเชิงพยากรณ์เป็นวรรณกรรมการประท้วง ผลิตโดย Encyclopædia Britannica Educational Corporation ในปี 1974 สารานุกรมบริแทนนิกา, Inc. ดูวิดีโอทั้งหมดสำหรับบทความนี้
ตามเนื้อผ้า ชาวยิวได้แบ่งพระคัมภีร์ของพวกเขาออกเป็นสามส่วน: โตราห์ (ธรรมบัญญัติหรือเพนทาทุก) เนวิอิม (ศาสดาพยากรณ์) และเกทูวิม (ข้อเขียน หรือฮาจิโอกราฟ) เพนทาทุก ร่วมกับพระธรรมโยชูวา (ด้วยเหตุนี้จึงเรียกว่าเฮกซาเทuch) เป็นเรื่องราวที่ชาวอิสราเอลกลายเป็นชาติหนึ่งและวิธีที่พวกเขาครอบครองดินแดนแห่งคำสัญญา แผนกที่ได้รับมอบหมายให้เป็นผู้เผยพระวจนะยังคงเล่าเรื่องราวของอิสราเอลในดินแดนแห่งคำสัญญา โดยอธิบายถึงการก่อตั้งและการพัฒนาของสถาบันกษัตริย์ และนำเสนอข่าวสารของผู้เผยพระวจนะต่อประชาชน งานเขียนรวมถึงการคาดเดาเกี่ยวกับสถานที่ของความชั่วร้ายและความตายในรูปแบบของสิ่งต่าง ๆ (โยบและปัญญาจารย์ ) งานกวีและหนังสือประวัติศาสตร์เพิ่มเติมบางเล่ม
gatt ถูกแทนที่ด้วย ________
ในคัมภีร์ที่ไม่มีหลักฐานของพันธสัญญาเดิมมีการนำเสนอวรรณกรรมประเภทต่างๆ จุดประสงค์ของคัมภีร์ที่ไม่มีหลักฐานดูเหมือนจะเป็นการเติมช่องว่างบางส่วนที่เหลือโดยไม่มีใครโต้แย้งได้ บัญญัติ หนังสือและนำประวัติศาสตร์ของอิสราเอลไปสู่ศตวรรษที่ 2คริสตศักราช.
พันธสัญญาใหม่เป็นส่วนที่สั้นกว่าของพระคัมภีร์คริสเตียน แต่ด้วยการเชื่อมโยงกับการแพร่กระจายของศาสนาคริสต์ คัมภีร์ไบเบิลจึงมีอิทธิพลเกินสัดส่วนกับขนาดที่พอเหมาะพอดี เช่นเดียวกับพันธสัญญาเดิม พันธสัญญาใหม่คือกลุ่มหนังสือ รวมทั้งวรรณกรรมคริสเตียนยุคแรกๆ ที่หลากหลาย สี่ พระวรสาร จัดการกับชีวิต บุคคล และคำสอนของ พระเยซู อย่างที่ชาวคริสต์ระลึกถึงเขา ชุมชน . กิจการของอัครสาวกนำเรื่องราวของศาสนาคริสต์ตั้งแต่การฟื้นคืนพระชนม์ของพระเยซูจนถึงจุดสิ้นสุดของอาชีพ เซนต์ปอล . จดหมายหรือจดหมายฉบับต่างๆ เป็นการติดต่อกันโดยผู้นำหลายคนของคริสตจักรคริสเตียนยุคแรก หัวหน้าในหมู่พวกเขาคือเซนต์ปอล โดยนำข้อความของคริสตจักรไปใช้กับความต้องการและปัญหาต่างๆ ของประชาคมคริสเตียนยุคแรก หนังสือวิวรณ์ (คัมภีร์ของศาสนาคริสต์) เป็นเพียงตัวแทนที่เป็นที่ยอมรับของขนาดใหญ่ ประเภท วรรณกรรมสันทรายที่ปรากฏในขบวนการคริสเตียนยุคแรก
St. Mark หน้าต้นฉบับเรืองแสงจาก Gospel Book of the Court school of Charlemagne, ค. 810; ในห้องสมุดเมือง เทรียร์ เกอร์ ห้องสมุดเมือง เทรียร์ เกอร์
คัมภีร์ กระจกแห่งการทักทายของมนุษย์ (กระจกเงาแห่งความรอดของมนุษย์) โดย Ludolf of Saxony (ผู้เขียนสมมุติ), c. 1455; ต้นฉบับภาษาฝรั่งเศสเป็นตัวอย่างของพระคัมภีร์คริสเตียนยุโรปตะวันตกที่เขียนเป็นภาษาพื้นถิ่น The Newberry Library, Louis H. Silver Collection, 1964 ( สำนักพิมพ์ในเครือบริแทนนิกา )
Copyright © สงวนลิขสิทธิ์ | asayamind.com